[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
onder het rumoer der wapenen zwijgen de wetten. Cicero,
pro Milone IV, 10. Zie
Silent leges, etc.
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0013.php
Let op: Spelling van 1858 Lat., onder de wapenen zwijgen de wetten, dat is, gedurende den oorlog zijn de wetten krachteloos. Inter spem et metum, tusschen hoop en vrees
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Latijn] Onder het wapengeweld zwijgen de wetten.
Gevonden op
https://heinpragt.com/site/communicatie-en-taal/
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
onder het rumoer der wapenen zwijgen de wetten. Cicero,
pro Milone IV, 10. Zie
Silent leges, etc.
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0013.php
Let op: Spelling van 1858 Lat., onder de wapenen zwijgen de wetten, dat is, gedurende den oorlog zijn de wetten krachteloos. Inter spem et metum, tusschen hoop en vrees
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Latijn] Onder het wapengeweld zwijgen de wetten.
Gevonden op
https://heinpragt.com/site/communicatie-en-taal/
Geen exacte overeenkomst gevonden.